Tyler has some great advice over at Codex for those of you who are interested in getting some Hebrew body art. There may not be much of market for this sort of thing, but if you are gonna do it, do it right.
Note well his advice that the script for "love" can also mean "leather" (cf Hosea 11:4; Song 3:10).
By the way, for those who aren't in the know, he also has stuff of a more elevated academic standard.
Soma,
Would that be RAM the computer term? RAM the animal? RAM the object - as in a battering RAM? Or some other use of the word?
Posted by: alex | March 10, 2008 at 01:49 PM
Hi,
I was just wondering if you could help. It is coming up to my wedding anniversary and I was wanting to get a tattoo vertically with the phrase: "I am my beloved's and my beloved is mine". Could you please point me in the right direction for this I just need a printed version as the tattooist can go from that. I have looked on the internet and no where seems to have it vertically and I am not too sure whether it means that they say.
Thanks for the help and I look forward to hearing from you
Posted by: Danielle Sexton | March 12, 2008 at 07:40 AM
I, too, am looking for "I am my beloved's, my beloved is mine." I would like it on my arm, but the script I found would take up half my back. Do you have a simpler version, like the one I see on a certain ring? I would be so greatful and appreciative. Thank you.
Dragonfly
Posted by: Dragonfly | March 16, 2008 at 02:32 PM
Wow! You are quite in demand here! I too would like the "I am my beloved's and my beloved is mine" written horizontally. In script and in letters if possible. I am not sure which I would like. Also, my husband wants to do the same. Would he have to have to have it written differently since he is male?
Posted by: Serena | March 21, 2008 at 10:24 PM
No orthodox Jew would ever get a tattoo - it would render them permanently ceremonially unclean.
Posted by: Kate | March 22, 2008 at 05:15 AM
Hello!
could you help me on simple name translated "andrew" in hebrews? thank you!
Posted by: Nicki | March 23, 2008 at 12:24 AM
hi i'm wanting to get a tattoo of he phrase "by His grace, for His glory" or "by grace, for glory" in hebrew on my arm - do you know where i can get a 100% accurate transltion?
Thanks
Phil
Posted by: Phil | March 28, 2008 at 05:34 AM
or can you translate it for me?
Thanks again
Phil
Posted by: Phil | March 28, 2008 at 05:53 AM
Hi, I am also looking for the proper translation to "I am my beloveds and my beloved is mine." I will need it virtically please. Thanks in advance
Posted by: Amanda | April 02, 2008 at 07:33 PM
Hi please can someone help me. I have wanted for so long a tattoo with "I am my beloved's and my beloved is mine" to get tattood in Hebrew, the tattoo will be vertical. I just want to be sure before I have it done that the translation I have is correct.
Thank you Maria
Posted by: Maria | April 03, 2008 at 04:46 PM
Hi, I am thinking about getting a tattoo across my shoulder that in Hebrew reads "Christ's daughter" or "Christ's servant". I am having trouble finding any info about the proper spelling of these. Perhaps you could help?
Posted by: Madeline | April 06, 2008 at 09:52 PM
As a public school teacher, admittedly only a substitute, I would like to liberate everyone on this comment thread by introducing them to the current fashion trends in pedagogy, namely, Invented Spelling.
Liberte! Egalite! Fraternite!
Invented spelling was designed to boost your self-esteem by applauding whatever spelling you may come up with for any given word or words. So, why bog down in authenticity when you can make your own tattoo uniquely yours?
After all, if your spelling isn't you, who will be you?
just a thot
Posted by: Leslie | April 06, 2008 at 11:03 PM
HELP!! im looking to translate a certain phrase from a song in to a vertical Hebrew tattoo. the reasons are strange and hard to explain.. the phrase is "apocalypse dudes" or if not possible something similar? please help or recommend someone else who can.
Posted by: Katie Marie | April 18, 2008 at 12:51 PM
Like everyone else I want to get I am my beloved's and he is mine....or something close...translated and written in the correct direction. If anyone could help I would greatly appreciate it...Thanks!
Posted by: Vannessa | May 07, 2008 at 08:12 AM
Leslee, Vyctorya Beckam stoled mai ideer four thate Hebru tatto ohn hers nack. Eye wants one two. Thunk u kan heelp?
Posted by: alex | May 07, 2008 at 03:25 PM
Like everyone else, I want "I am my beloved's and He is mine."
I would also like the translation for "If I am not for myself who will be for me? Yet, if I am for myself only, what am I? And if not now, when?"
Maybe you should just post the translation for the first on your site... might be easier on you!
Thank you!
Posted by: celina | May 08, 2008 at 12:15 AM
Hi :)
I'm looking for the Hebrew translation for "Hope, faith & love" . Any help :)?
Thanks
Posted by: Malene | May 25, 2008 at 03:33 PM
Hello, like many others im finding it hard to get the proper (vertical) translation of 'I am my beloved's and my beloved is mine' from song of solomon. I would be so grateful if you could send me the proper translation. Thank you!
Posted by: sandy hinojosa | June 04, 2008 at 12:52 AM
Hi!
I am looking for "i am my beloveds and my beloved is mine" in hebrew, i want it written vertically, however i have been reading up and have seen that common mistakes are for the text to actually be written backwards. i want the writing to read properly goin from top to bottom, however many people end up with it bottom to top. and also, alot of people appear to get the gender wrong. i am looking for the feminine version for myself, and also the masculine version for my other half. if u could help me then i would be most grateful!!
thank you
Posted by: Charlotte | June 04, 2008 at 01:40 PM
I need this in hebrew
"Ha'ahava Hi Mekor Hachaim" (The love is the source of life.)
Thanks. You can email me liubasheva@yahoo.com
Posted by: lyuba | June 04, 2008 at 04:57 PM
My husband and i are wanting to get "my beloved is mine, and i am his/hers". we are wanting it vertical down are back and im afraid it will not say what we want it to if i ask just anyone. thanks
Posted by: Rachel | June 20, 2008 at 03:19 PM
hi...i would like to know how to write the ever popular word "beloved" in hebrew, i would like the translation as it is used in the old testament, "i am my beloveds and he is mine" but only the word beloved please! thank you so much.
Posted by: allison | June 24, 2008 at 03:33 PM
hi...i would like to know how to write the ever popular word "beloved" in hebrew, i would like the translation as it is used in the old testament, "i am my beloveds and he is mine" but only the word beloved please! thank you so much.
Posted by: allison | June 24, 2008 at 03:33 PM
Can you send me the "My beloved is my and I am him" translation in Hebrew. I would like to have both the horizontal and vertical translations.
Thanks
Posted by: annie | June 25, 2008 at 11:10 PM
correction from above
*his not him.
Posted by: annie | June 25, 2008 at 11:11 PM
Hi, I am also looking for the hebrew translation of "My beloved is mine and I am his" Can anyone help me ?
Posted by: Adrian | June 27, 2008 at 09:48 PM
Hi there!
I was wondering of you could translate "African and European" into Hebrew for me, please?
Thank you so much, and have a nice day! :o)
Posted by: Anna | July 07, 2008 at 12:42 PM
Hi there!
I was wondering of you could translate "African and European" into Hebrew for me, please?
Thank you so much, and have a nice day! :o)
Posted by: Anna | July 07, 2008 at 12:44 PM
hi am looking for the correct translation of "I am my beloved's and my beloved is mine" vertical it would really help me thank you a munch :)
Posted by: carla | July 13, 2008 at 05:44 PM
Hello, I am looking for the Phrase God is my judge written vertically if it is possible. Thank You!
Posted by: Dan | July 17, 2008 at 05:18 PM
Hello, I am looking for the Phrase God is my judge written vertically if it is possible. Thank You!
Posted by: Dan | July 17, 2008 at 05:19 PM
Hello, I am looking to get my sons name tattoo'ed in hebrew and cant find it. It's Aidan, Can you help me please,
Thank you,
Lisa
Posted by: Lisa | July 26, 2008 at 04:09 PM
OMG!!!!! I thought I was being original with the idea of the beloved tat! Guess not, anyways can you send me the cooerct script please in hebrew. shalom
Posted by: melanie brown | July 31, 2008 at 05:24 PM
I would like to get : That which does not kill me makes me stronger : translated to hebrew and written vertically. Can you help?
Thank you!
Posted by: juliet | August 06, 2008 at 11:12 AM
I want to get a tattoo based on Deut 6:4. I want it to say "hear" aka "shema" in ancient hebrew. Can you help?
Posted by: Kandice | August 15, 2008 at 01:27 PM
Hi. I am looking to get my little sisters name Jessica, translated into Hebrew please as I am wanting to get that tattoed on my ankle.
Thanks.
Posted by: Ani | August 18, 2008 at 02:44 PM
Can anyone help me i would love the hebrew i am my beloved and my beloved is mine done in the back down of my neck like victoria beckham ....i just want to make sure they spell it correctly and have the words in the right order can you help me please ?
thanks nicole
Posted by: Nicole | September 04, 2008 at 09:00 AM
My boyfriend and I are getting matching tattoos of " I am my beloved's my beloved is mine." We would like it correctly in the hebrew that it was originally written in by King Solomon in the Song of Solomon. It is to be written vertically on each of us and i was wondering about the masculine/feminine translations i have read about???
Posted by: Morgan | September 08, 2008 at 02:55 PM
hi guys,
a lot of you want translations for your tattoo...
I'm Israeli, Hebrew is my first language, and I can help you with any translation you want and also help you design the tattoo (different fonts, styles, etc.)
just check out the website I built for it:
www.hebrew-tattoo.com
:)
Posted by: Reut | September 13, 2008 at 04:57 PM
YAY!
Posted by: Leslie | September 13, 2008 at 05:59 PM
Reut - thanks. The entire mission of this blog has been to provide awareness of proper technique for getting a Hebrew tattoo. The Christian/Anglican commentary thing was simply a schtick. However, one must also warn folks that the modern Hebrew spoken in Israel does have some differences from classical Hebrew. That being said, everyone head over to Reut's place for a look.
Posted by: joseph | September 13, 2008 at 08:33 PM
Hi I am concidering getting a tattoo and would really like the vertical translation of 'I am my beloved's and my beloved is mine' or vertical translation of 'love' would be grateful if you could help me out.
Posted by: Hannah | September 24, 2008 at 03:03 PM
Hi, like heaps of other people i can not find a proper (vertical and horizontal) translation of 'I am my beloved's and my beloved is mine'. Ii would be great if you could help me with this... i would prefer the horizontal version but would also like to see the vertical
cheers
Posted by: madi | October 02, 2008 at 04:59 AM
Hi,
I am looking to have the word BEAUIFUL and BELOVED translated into Hebrew Script, would you be able to help me out with that?
Thanks so much!
Posted by: Patricia | October 04, 2008 at 12:56 PM
I was wondering if you could translate this for me and my husband and tell me which way it reads?
My beloved is mine, and I am his
My beloved is mine, and I am hers
Thank you so much!
Posted by: Ashly | October 13, 2008 at 02:41 PM
I'll forward the latest round of requests to the trolls who labour in my underground tattoo mines...
Posted by: joseph | October 15, 2008 at 07:44 PM
Could you possibly send me the translation of i am my beloved and my beloved is mine? I realize this is a popular one and I was wondering if I could see the horizontal and vertical translation??? Thanks so much and look forward to hearing from you!
Posted by: Hallie | October 18, 2008 at 11:31 AM
Any ideas on inspiring Hebrew phrases from religious texts? [i don't regret much, but not paying attention in Hebrew school twice a week for 8 yers is DEFINATELY one of the big ones...]
I was thinking of getting the classic hillel quote 'If I am not for myself...If not now, when?" or my Hebrew name.
Anyone come up with any other ideas?
Thanks alot guys! If i can help anyone with anything [don't know what that'd be], just shout, I guess...
Posted by: AL | November 11, 2008 at 07:30 PM
Hi I was wondering if you could please translate vertically for me to have in memory of my late father
I know your shining down on me from heaven.
I have a horizontal translation but don't know how to get it vertically and correct.
Thank you very much.
Posted by: beccy gibbons | December 12, 2008 at 11:32 AM
Hi, i want to tattoo my lucky number in hebrew in my back... its start to my head and end at the end of my back.. so my lucky numbers is... two hundred eighteen ... 218... i know it`s weird to have a big number like that for lucky number but is that so thx and i hope for response...
Posted by: Pe21te | December 19, 2008 at 01:08 AM